| Belvédère
du Bancourel |
A |
Bancourel
Viewpoint |
| Au
pied d'un colombier circulaire du XVIè siècle, l'esplanade du
Bancourel offre une vue spectaculaire sur le rocher de Lapopie et
l'écluse d'Aulanac. |
 |
Below
a 16th c. round dovecote, the Bancourel Terrace offers a splendid view
of Lapopie rock and the lock at Aulanac (and weir). |
|
|
|
| Chapelle
Sainte-Croix |
B |
Chapelle
Sainte-Croix |
| Tout
en haut d'un chemin de croix planté de buis, cette chapelle du XIXè
siècle, reconstruite en 1854 à l'emplacement de l'ancienne église,
rappelle que les reliques de la Vraie Croix furent rapportées de Terre
Sainte par Géraud de Cardaillac. |
 |
At the
end of a Way of the Cross planted wih box-trees, the little 19th c.
chapel on the site of an earlier church recalls the relics of the True
Cross brought back from the Holy Land by Gerald de Cardaillac. |
|
|
|
| Belvédère
du cirque de Vènes |
C |
Cirque de
Vènes Viewpoint |
| Une
petite croix en fer signale l'accès au point de vue sur la plaine de
Tour-de-Faure et le cirque de falaises de Vènes. |
 |
A
small iron cross marks the path to this viewpoint over Tour-de-Faure
plain and the cirque of cliffs at Vènes. |
|
|
|
| Ecluse et
moulin d'Aulanac |
D |
Aulanac Lock
and Watermill |
| En
contrebas des falaises, ancien moulin du début du XIVè siècle,
associé au XIXè siècle à une écluse et sa maison éclusière |
 |
Below
the cliffs, a medieval watermill beside the 19th c. lock and
lockkeeper's cottage. |
|
|
|
| Chemin de
halage de Ganil |
E |
Ganil Towpath |
| Précédé
par le moulin et la maison éclusière, ce chemin de halage entaillé à
flanc de falaise constitue l'un des parcours les plus spectaculaires de
la vallée. Il aboutit au pont ferroviaire du village de Bouziès |
 |
Beyond
the watermill and lockkeeper's cottage, the towpath cut into the cliff
is one of the most attractive walks in the valley. It leads to the
railway bridge and the village of Bouziès. |
|
|
|
| Tour-de-Faure |
F |
Tour-de-Faure |
| En
vis-à-vis de Saint-Cirq, dont il ne fut détaché qu'en 1902, le
village de Tour-de-Faure étire ses maisons entre l'église et le donjon
seigneurial du XIIIè siècle au pied duquel s'est établi un manoir du
XVIè siècle, armé de tourelles. |
 |
Opposite
Saint-Cirq Lapopie and a separate village only since 1902, Tour-de-Faure
has a 13th c. keep and a 16th c. manor with turrets. |
|
|
|
| Montanhagol |
G |
Montanhagol |
| Couronnant
la falaise faisant face à Saint-Cirq, maison noble du XVIIè siècle. |
 |
17th
c. fortified house on the cliff facing Saint-Cirq Lapopie |